Pogrešni izrazi (18): Trostazni katalizator, besmislen doslovni prijevod engl. ‘3-way’ i njem. ‘3-Wege’…

Riječ je o katalizatoru trostrukog djelovanja: štetni ugljikov monoksid (CO), ugljikovodici (HC) i dušikovi oksidi (NOx) kroz katalizator se pročišćavaju u tri kemijske reakcije, dvije oksidacije i jednoj redukciji…

Ugljikov monoksid (CO) oksidira se u ugljikov dioksid (CO2), nesagorjeli ugljikovodici (HC) u vodenu paru (H2O), a dušikovi oksidi (NOx) reduciraju u dušik (N2). I to je smisao izraza  ‘3-way’, odnosno ‘3-Wege’!

Pogrešni izrazi (1): Mnogi naizgled točno govore i pišu, a krivo je…

Pogrešni izrazi (2)Bregasta osovina, točno je bregasto vratilo…

Pogrešni izrazi (3)Međuosovinski razmak,  relikt prošlosti, kočija, vagona…

Pogrešni izrazi (4)McPhersonova opružna noga, točno je MacPhersonova…

Pogrešni izrazi (5)Pick-up, to nije engleski izraz za pokupiti, nego tip vozila, pickup

Pogrešni izrazi (6)Smanjio težinu za xxx kg

Pogrešni izrazi (7)Sila otpora, sila trenja, sila uzgona

Pogrešni izrazi (8)Mercedes E 220 D, točno je Mercedes-Benz E 220 D

Pogrešni izrazi (9)Turbodizelaši su elastični? Ne, oni su moćni!p

Pogrešni izrazi (10)LED dioda, školski primjer pleonazma

Pogrešni izrazi (11)CVT mjenjač je pleonazam, jer T znači Transmission

Pogrešni izrazi (12): Papučica gasa, davati gas

Pogrešni izrazi (13): Krivi izgovori marki

Pogrešni izrazi (14): Pritisak zraka, ulja, goriva…?

Pogrešni izrazi (15): Rimac All Wheel Torque Vectoring nije ispravan izraz…

Pogrešni izrazi (16): Dvostruko manje često se pogrešno kaže za upola manje

Pogrešni izrazi (17): OHC – bregasta osovina u glavi…


Komentari

loading...