16.1.2017. Autor: Željko Marušić

Pogrešni izrazi (18): OHC - bregasta osovina u glavi

Nije 'bregasta osovina' nego 'bregasto vratilo' i nije 'u glavi' nego 'iznad glave', pa tako 'govori' i engleska kratica OHC, koja je krivo prevedena

Overhead camshaft (OHC) davno je prevedeno krivo, a pogrešna je i skraćenica (bregasta) u ženskom rodu. Naime nije 'osovina', nego vratilo, i nije 'u glavi', nego iznad glave. To, pak, vrijedi za koncepciju CIH (Cam-In- Head), dakle s bregastim vratilom u glavi, koju je Opel koristio od 1965. do 1995., radi smanjenja visine motora. Imao je kratke gurajuće motke i klackalice.







Mazda


Gulf

Tembo